docs: fix specific repeated component names in Japanese (take 2)#22888
Conversation
There was a problem hiding this comment.
Code Review
This pull request corrects redundant product name repetitions (e.g., "TiDB TiDB Cloud" to "TiDB Cloud") across multiple Japanese documentation files. The review feedback identifies a grammatically incomplete sentence in the TiDB Cloud introduction, points out a style guide violation regarding the use of backticks for configuration options like sorted-kv-dir, and suggests removing unnecessary spaces within Japanese technical terms and after English acronyms for better consistency and readability.
Co-authored-by: gemini-code-assist[bot] <176961590+gemini-code-assist[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: gemini-code-assist[bot] <176961590+gemini-code-assist[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: gemini-code-assist[bot] <176961590+gemini-code-assist[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: gemini-code-assist[bot] <176961590+gemini-code-assist[bot]@users.noreply.github.com>
[LGTM Timeline notifier]Timeline:
|
|
/approve |
|
[APPROVALNOTIFIER] This PR is APPROVED This pull-request has been approved by: hfxsd The full list of commands accepted by this bot can be found here. The pull request process is described here DetailsNeeds approval from an approver in each of these files:
Approvers can indicate their approval by writing |
This PR fixes specific adjacent repetitions of component names (e.g., 'TiDB TiDB Cloud', 'TiDB TiDB Lightning', 'BRBR') in the Japanese documentation, as requested. These were likely introduced by incorrect machine-based translations. This is a more targeted version of the previous PR.